Musique

objet étrange
(Savez-vous ce que c'est?)

L'une des principales raisons pour lesquelles cette série m'a tant impressionné est sa musique. Il y a en fait deux types de musiques dans Princesse Sarah, les chansons et la musique de fond.

Les chansons

Le choeur des enfants

Il y en a trois, une pour le générique de début et une autre pour le générique de fin, comme dans quasiment tous les anime, et une supplémentaire qui se trouve dans un seul épisode. Toutes ces chansons sont dans le style pop-music japonaise mais sont très douces et ressemblent à des ballades. Je vous fournis les paroles de ces trois chansons. Elles sont protégées par copyright, alors faites attention. Vous trouverez aussi les paroles de versions non japonaises des chansons d'ouverture.
Sur le site de Ram Das, toutes les musiques japonaises sont disponibles au format midi. J'ai pris les trois et les ai placées dans une archive zip. Mais vous trouverez ici encore d'autres fichiers midi. De plus, il y a des versions MP3 de Hana ni Sasayaki et de Mizuiro, fournies par Christian Meyer. Elles sont extraites de la version allemande de la série.

Hana no sasayaki (Soupir d'une fleur)

La chanson-titre est la seule à être influencée d'une quelconque manière par le style de la musique d'ambiance. Une version instrumentale peut par moments être entendue dans la série. Elle est jouée également tout à fait à la fin de la série. En plus de ceux de Yocky, il y a deux fichiers midi de la musique-titre, qui vous est fournie avec une petite description (en japonais). L'une de ces versions est un peu différente de l'original mais est tout de même très bien. Voici les deux versions avec leurs descriptions respectives:

Proche de l'original: (fichier midi, description, les deux)
Variation: (fichier midi, description, les deux)
Version du site de Ram Das
version MP3 (1,57 MB)

Watashi no numeno katasumi ni saiteru
chiisana hana ni namae wa naikedo
Kanashii toki wa akai hana biraichimai
Megashira ni ateru no
suru to namida ga kiete yuku

Watashi datte, nakoo to omoottara
koe-o agete itsudemo nakeru kedo
Nune no oki ni kono hana aruku giri
Tsuyoku ikite miyoo to omou

Ashita wa kitto kyoo yori wa ii hito
inori-o komete hashizora-o miru to
Sabishiku tatte hitoribochi ja nai yo to
Sasayaite kureru no
Mune ni saiteru akai hana

Watashi datte shiawase hoshii kedo
Hoka ni motto daijina mono ga aru
Sore ga ai ka yasashii kokoro kara
ikite mireba wakaru to omou

Himawari (Tournesol)

La chanson de fermeture n'apparaît pas dans la série elle-même. Voici le fichier midi venant du site de Ram Das.

Tooi michi-o aruku toki uta-o utae bachikai
Michibata no hana tsuminagara
Dokoe tsuzuku michina no ka dare mo shiranai keredo
Ushiro nado furi mukanaide, yuku
Yowamushi wa niwa ni saku
himawari ni wara wareru
Donna toki mo taiyoo-o, mitsumeteru
Aa, haha no koe ga
Aa, chichi no koe ga
Aa, mimi ni, mata katari kakeru no
Kujike tara dame to

Tohku tsurai sakamichi mo nobari tsumetara owaru
Utsukushii keshiki ni aeru
Sore ga donna keshikika wa dare mo shiranai keredo
Yumeni mita shiawase irode, shoo
Nakimushi wa ni wa ni soku
himawari ni wara wareru
Donna toki mo hohoemi-o, wasurenai
Aa, haha no koe ga
Aa, chichi no koe ga
Aa, mimi ni, mata katari kakeru no
Kujike tara dame to

Aa, haha no koe ga
Aa, chichi no koe ga
Aa, mimi ni, mata katari kakeru no
Kujike tara dame to

Mizuiro (La couleur de l'eau)

C'est une chanson supplémentaire, qui passe dans un épisode particulier près de la fin de la série. Il y en a aussi une version instrumentale dans un autre épisode. Et Sarah le joue une fois avec son ocarina (heu... où a-t-elle appris cette mélodie?). À propos, l'objet étrange en haut de cette page est justement un ocarina. Un fichier midi de cette musique est disponible en deux versions, l'une décomprimée, ou dans un fichier zip, l'autre version vient du site de Ram Das.

version MP3 (872 KB)
Et une autre fournie par "Serena" (flesch-baldin@t-online.de) (238 KB)

Hitori-bocchi wa itsu-mo samishii
Mado ni Ho'ozue mitsume-ru Wata-Gumo
Kaze yo Kotoba ga wakaru nara-ba
Toh'i Ikoku no Hanashi wo kikase te

Mizuiro no hiroi Sora e
Kotori no yo'o ni tobeta nara ba
Kanashimi wo Omoide ni kae te
Namida kara Sayonara ga deki ru

Uta wo utae ba sestunaku naru shi
Nagai Tegami wa Namida de nijimu wa
Kaze yo Watasi no Kami wo Yurashi te
Doko e kaeru no okizari ni shite

Mizuiro ni sunda Sora mo
Tasogare Doki ni natta nara ba
Kanashisa wo mata tsurete kuru wa
Kanashimi-Iro ni someta Mune ni

Mizuiro no hiroi Sora e
Kotori no yo'o ni tobeta nara ba
Kanashimi wo Omoide ni kae te
Namida kara Sayonara ga deki ru

Version étrangères de la chanson d'ouverture

Ici se trouvent les paroles des version française et italienne de la série. Les deux sont interprétées par la chanteuse italienne Cristina D'Avena. Vous pouvez télécharger les deux au format MP3. La version française est un lien vers le site de Ram Das, la version italienne est fournie par DivideByZero.

version française (384 KB)
version italienne (2.85 MB)

Princesse Sarah (version française)

Music: G.B. Martelli
Lyrics: A. Valeri-Manera

Princesse Sarah, mignonne p'tite fille
Fraiche fleur que baigne la rosée
Toujours caressée, d'un vent très léger
Une fleur qui est forte et qui restera bien levée, levée

Refrain:
Princesse, Princesse
Tu es bien jolie
[Tu es bien jolie]
Tu viens à l'aide
De tous tes amis
[De tous tes amis]

Refrain

Douce Sarah, p'tite aux yeux pleins de joie
Le sourire est avec toi
Tu seras capable
Le sourire aimable
D'oublier le mal, ma p'tite chérie

Refrain

*** pause ***

Princesse Sarah, mignonne p'tite fille
Tu as reçue dans le malheur
Toujours un bon coeur Un coeur dans lequel
Il y a la lumière
Et brille toujours l'arc-en-ciel, en ciel

Refrain

Refrain

Douce Sarah, p'tite aux yeux pleins de joie
Le sourire est avec toi
Tu seras capable
Le sourire aimable
D'oublier le mal, ma p'tite chérie

Refrain

Douce Sarah, les yeux pleins de joie

Lovely Sara

(version italienne)

Sara o lovely lovely Sara
sei un fresco fiore che
che il vento non puo' spezzare no no
perche' questo fiore e' forte e mai cedera'
vivra'

Sara
Sara
Graziosa sei tu
dolce bimba di molte virtu'
Sara lovely Sara occhi blu
un sorriso hai sempre tu
con il quale affronti
tutti i contrattempi
che la vita ti riserva già
Sara
Sara
graziosa sei tu
dolce bimba di molte virtu'

Sara o lovely lovely Sara
oggi il vento non c'e' piu'
serena ora e'
la vita per te
e un arcobaleno ti splende di gioia
sul cuor
sul cuor

Sara Sara
Graziosa sei tu
dolce bimba di molte virtu'
Sara lovely Sara occhi blu
un sorriso hai sempre tu
con il quale affronti
tutti i contrattempi
che la vita ti riserva già
Sara
Sara
graziosa sei tu
dolce bimba di molte virtu'

lovely lovely Sara sei tu

La musique de fond

Mlle Amelia jouant de l'harmonium

Bien que les chansons soient effectivement très bonnes et que je les aie aimées plus que la plupart de celles d'autres anime, la musique de fond les surpasse en qualité, et de loin. Hélas je ne peux vous proposer d'exemples, des fichiers wav prendraient trop de place, et je ne peux pas créer de fichier midi. Désolé, vous devrez vous contenter d'une courte description écrite. Mais si vous êtes prêt à faire un tour chez Ram Das, vous trouverez une petite collection de fichiers midi.

Je pense qu'avec la bande son de Princesse Sarah, Yasuo Higuchi a créé un vrai chef-d'oeuvre, qui atteint des sommets. Je n'ai jamais entendu une bande son qui corresponde de si près à l'"esprit" d'une série ou d'un film, et qui soit expressive sans être tapageuse. Higuchi utilise principalement des instruments de musique classique, mais parvient à tirer parti d'autres instruments et d'autres sons avec la même délicatesse les rares fois où il les emploie. J'ai surtout été impressionné par les modèles rythmiques sophistiqués. Mais c'est difficile à expliquer. Ça ressemble à ce qu'on pourrait sentir en voyageant en bateau. Le courant peut être rapide ou lent, changer de vitesse progressivement ou brusquement, et il peut y avoir des tourbillons pour rendre la croisière plus intéressante. C'est très similaire pour la musique. Le rythme n'est pas lié strictement à la mesure. Il est très dynamique et soutient la mélodie de manière idéale. Le mélodies, ne les oublions pas, sont elles aussi excellentes.

Ce n'est que mon opinion: d'autres éléments de Princesse Sarah sont peut-être presque parfaits. La musique est parfaite. Je ne vois pas comment ce travail aurait pu être mieux réalisé. Pour la première fois, je n'ai rien trouvé à critiquer.


Retour à la page d'accueil
Taro Rehrl (e-mail), 2002-08-17, 2002-08-17